Exmo. Sr(a) Encarregado(a) de Educação:
Informam-se os Senhores Encarregados de Educação que decorre de 27 de Junho a 12 de Julho o prazo de matrículas na Escola Portuguesa de Macau para o ano letivo de 2024/2025.
尊敬的家長/監護人:
茲通知各位家長/監護人,本校 2024/2025 學年的學生註冊手續將於6月27號至7月12號進行。
Associação de Pais e Encarregados de Educação dos Alunos da Escola Portuguesa de Macau (APEP)
Solicitamos a todos os Encarregados de Educação a inscrição na Associação de Pais e Encarregados de Educação dos Alunos da Escola Portuguesa de Macau (APEP), cuja ficha de inscrição se anexa. A APEP, além de ter assento nos órgãos da Escola, é o meio de comunicação privilegiado entre a Escola e os encarregados de educação, tendo reuniões frequentes com a direcção e outros órgãos da escola onde poderá expor as preocupações dos encarregados de educação, bem como pedir ou transmitir informações relevantes.
Ficha de Inscrição APEP
澳門葡文學校學生家長協會
各位家長和監護人,我們請求各位加入澳門葡文學校學生家長協會(APEP),附件中附有申請表。APEP不僅在學校機構中有代表席位,也是學校與家長之間的重要溝通渠道,定期與學校管理層和其他部門進行會議,向他們提出家長的關切,並尋求或傳遞相關信息。
澳門葡文學校學生家長協會报名表
MATRÍCULAS E PAGAMENTO DA 1ª PRESTAÇÃO DE PROPINAS
Novos Alunos
|
10º Ano
|
12 º Ano |
7º , 8 º , 9º e 11º Anos |
5 º e 6 º Anos |
2 º, 3 º e 4 º Anos |
27 e 28-Jun |
01-Jul |
02-Jul |
08 e 09-Jul |
10-Jul |
11 e 12-Jul
|
08h00 – 17h00
|
NOTA: Caso o valor da propina não seja liquidado dentro do prazo estipulado, acresce uma taxa de MOP 500.00. |
DOCUMENTOS NECESSÁRIOS
NOVOS ALUNOS: |
- Boletim de matrícula devidamente preenchido, impresso e assinado;
- Fotocópia do BIR do aluno em folha A4 (frente e verso). Caso não possua BIR, fotocópia do pedido de BIR ou de Autorização de Residência emitido pelos Serviços de Emigração de Macau;
- Fotocópia do BIR dos pais e/ou do encarregado de educação em folha A4 (frente e verso);
- Ficha de avaliação do 3º período;
- Certificado de conclusão do 2º ciclo para os alunos que se matriculem no 7º, 8º ou 9º ano, e certificado de conclusão do 3º ciclo para os que se matriculem no secundário;
- Fotografia (1,5 polegada) em suporte digital (CD);
- Certificado de vacinação emitido pelo Centro de Saúde da área de residência, para os alunos que não estão registados na Direção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude.
NOTA: Para efeitos de atribuição de equivalência de habilitações, deverão os novos alunos oriundos de sistemas educativos estrangeiros entregar os documentos comprovativos das suas habilitações, devidamente traduzidos, quando redigidos em língua estrangeira, e autenticados pela embaixada ou consulado de Portugal, ou pela embaixada ou consulado do país estrangeiro em Portugal. |
ALUNOS DA EPM: |
- Boletim de matrícula devidamente preenchido, impresso e assinado;
- Fotocópia do BIR* do aluno em folha A4, frente e verso, caso tenha sido renovado;
- Fotografia (1,5 polegada) em suporte digital (CD) para os alunos que se matriculem no 5º ano, 7º ano e 10º ano.
* NOTA: Caso não possua BIR, fotocópia do pedido de BIR ou da Autorização de Residência, emitido pelos Serviços de Emigração de Macau. |
FORMAS DE PAGAMENTO DAS PROPINAS
Serviço de Pagamento Automático
- Caso queira aderir, entregue o impresso preenchido, na secretaria da EPM, até dia 28 de Junho. A cobrança será realizada a 12 de Julho.
- Caso já tenha aderido a esta forma de pagamento, é favor verificar junto do seu banco se o montante previamente autorizado é suficiente para liquidar o valor da propina atual.
Pagamento de Serviços Banco Nacional Ultramarino (BNU Online)
Pagamento por transferência bancária ou por depósito bancário na conta do BNU Nº 9016845040, é favor enviar comprovativo, identificando o aluno para pagamentos@epmacau.edu.mo. |
有意於2024/2025學年繼續報讀本校的學生需
新學生
|
10 年級 |
12 年級 |
7 / 8 / 9 / 11 年級 |
5 / 6 年級 |
2 / 3/ 4年級 |
6月27-28日 |
7月1日 |
7月2日 |
7月8-9日 |
7月10日 |
7月11-12日
|
上午8:00 至 下午 17:00
|
備註:如未於限定日期繳交學費,本校將加收費用500元 |
所需文件
新學生: |
- 已填妥、打印及簽署的報名表格
- 學生的澳門居民身份證影印本 (正反) 或 澳門移民局發出的逗留許可證之申請證明
- 父母/監護人的澳門居民身份證影印本 (正反)
- 第三學期成績表
- 小學六年級畢業證書 (報讀七, 八及九年級學生)初中畢業證書 (報讀高中之學生)
- 彩色相片(1 吋半) CD磁碟
- 從未於澳門教育及青年發展局成功註冊的新生必須提交由澳門衛生局發出的疫苗接種證書
備註:為申請學歷認可來自非葡萄牙教育體系的新生必須提交已翻譯成葡文並經葡萄牙駐澳總領事館或葡萄牙駐當地領事館或大使館認證和鑒定的學歷證明文件。 |
本校學生: |
- 已填妥、打印及簽署的報名表格
- 學生的澳門居民身份證影印本(正反) – 如身份證之有效期沒變更無需遞交
- 彩色相片(1 吋半) CD磁碟; 只限升讀 5年級,7年級 及 10年級 學生 (其他學生無需遞交)
備註:如學生非澳門居民身份證持有者,須遞交澳門移民局發出的逗留許可證之申請證明影印本 |
學費繳款方式
如欲申請以自動轉賬方式(澳門大西洋銀行或澳門商業銀行)繳交學費,您可於 6月15日 或之前將填妥之申請表格交到校務處。自動轉賬扣款日為 7月14日。如已經申請上述繳費服務,無需從新提交申請表。
- 澳門商業銀行 (BCM) – 按此下載表格
- 澳門大西洋銀行(BNU). – 按此下載表格
如您已申請以自動轉賬方式繳交學費, 請與銀行核實您所設立的最高付款額是否足以支付 新學年的學費
備註:如您已啟動了自動轉賬繳費服務,不可選擇此繳款方法。
可透過銀行轉帳或銀行存款存入澳門大西洋銀行帳戶9016845040,完成後請將收據連同學生資料電郵至 pagamentos@epmacau.edu.mo
Nota: As informações dos itens a cobrar durante o ano poderão ser consultadas através dos respetivos códigos, no website da DSEDJ/com o código QR seguinte: |
|
註:憑有關項目收費編號,可於教育及青年發展局網頁/下列二維碼查詢學校全年收費資料﹕ |
|