No dia 20 de abril celebra-se o dia Internacional da Língua Chinesa das Nações Unidas. Para marcar essa efeméride entre 15 e 19 de abril esteve patente no átrio da escola uma exposição de trabalhos de alunos sobre o Festival Guyu. A “Chuva de Grãos” tem um significado especial na cultura chinesa e está intimamente relacionada com a origem dos caracteres chineses e da língua chinesa. Em 2010, a China propôs que a ONU designasse o dia 20 de abril, o dia da “Chuva de Grãos”, como o Dia da Língua Chinesa na ONU. Desta forma, este período climático não só transmite o significado tradicional da cultura agrícola, mas também se torna num momento importante para celebrar e promover a língua e a cultura chinesas a nível internacional.
4月20日是中國的24 節氣之一:穀雨,聯合國也選定這天為國際中文日。為紀念這個特殊的日子,於4月15日至19日,我們在學校中庭舉辦了關於穀雨節氣的介紹及學生作品展。 由於穀雨這一節氣在中國文化中有著特殊的意義,且正好與漢字和中文的起源緊密相連,因此在2010年,中國建議聯合國將每年的4月20日“穀雨”這一天定為聯合國中文日。這樣,穀雨不僅承載著農耕文化的傳統意義,還成為了國際間慶祝和推廣中文文化的重要時刻。